Lee Hyori – Oar (노)

289524 (1)

The cold moonlight shines on top of the black and blue sea
A black island is among the lowly settled water fog
A worn out and humid ferry, a small boat leaves
You hang your head as you turn your back against the red world

* Yiuhdosana Yiuhdosana^
The rain and wind blow, the candles go out
Yiuhdosana Yiuhdosana
Snowstorms are coming, the heart is cooling

The hand couldn’t touch that ray of sunshine
The unfair stories
My last move was to put down my long hair
If only I had insufficient comfort that means nothing

** Yiuhdosana Yiuhdosana
The flower petals fall and the tears dry
Yiuhdosana Yiuhdosana
Everyone disappears, time stops

I pretend not to know, I pretend that it’s not but in the end
It goes to the sky, which can’t be hidden
I pretend not to know, I pretend that it’s not but in the end
The truth that can’t be hidden comes out

Rowing the boat, rowing the boat, rowing the boat (rowing the boat)
Rowing the boat, rowing the boat, rowing the boat

** Repeat

Tears dry, time stops, tears dry, time stops


^ “Yiuhdosana” is something fisherwomen in Jeju Island say as they go out to sea

Posted by

Hoping to be a bridge between k-pop music & k-pop fans who don't understand the Korean language.

3 thoughts on “Lee Hyori – Oar (노)

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.