I sit on the white light that I see far away
I long for you, who I can’t see anymore
I softly take out the memories that have lost its owner
My days without you, I don’t know where to start
What if he wasn’t angel
Always by my side
What if he wasn’t angel
You used to do everything with me
After letting you go, I was left alone, but you were sent to me again
Without you, just an empty shell
What if he wasn’t angel
What if he wasn’t angel
Among the many people that passed by
The one heart that was given and received
Don’t give up, lift your head and walk
Is what he was sayin
The times I have remaining without you
When I’m living them without being shaken
Even though you’re not next to me, I’ll remember
That you used to be with me
What if he wasn’t angel
Always by my side
What if he wasn’t angel
You used to do everything with me
After letting you go, I was left alone, but you were sent to me again
Without you, just an empty shell
What if he wasn’t angel
What if he wasn’t angel
Even though I may break down because the burden is too heavy
I’ll keep the promise that I’ll live well just for you
Sometimes let him go no no no
When I fall asleep in your arms
I get to forget all sadness
What if he wasn’t angel
What if he wasn’t angel
You used to do everything with me
After letting you go, I was left alone, but you were sent to me again
Without you, just an empty shell
What if he wasn’t angel
What if he wasn’t angel
What if he wasn’t angel
You’re my hero
Angel
Excuse me^^
Download at here http://hulkpop.com/album-jyj-just-us/
Thank you so much!!
LikeLike
Firstly thanks so much for translating this.
But there’s something I feel should be interpreted differently? The line you translated as “After letting you go, I was left alone, but you were sent to me again”
->
너를 보내고 홀로 남겨진
날 위해 보내주신
I take this to be referring to the angel
So it could be expressed as: He was sent for me, left all alone after letting you go
I’m not saying I’m 100% right because of the confusing “he” used in english versus the “you” used in korean, but you might want to relook it?
LikeLike
Reblogged this on young, reckless, and brave and commented:
I CRIED, HARD ;A;
LikeLike
Love the depths of this song….:)
LikeLike
That you for translating this but you made a BIG mistake
*What if he wasn’t an angel
1st – it can clearly hear that it’s “WASN’T”….
2nd – “What if he wasn’t an angel” is in the OFFICIAL lyrics, too…
Please next time show more attention because it’s not a small mistake
LikeLike
sorry without an
“What if he wasn’t angel”
check it on Naver, too~
LikeLike
Thank you for pointing that out!
LikeLike
Reblogged this on annayooch's Blog and commented:
Dad yu there ?
#in memoriam mr.Park senior
120314 – 150314
LikeLike
i really thought “what if he was an angel”…….. i don’t know hahah
LikeLike