DIA – Independence Movement Day


The road you left is still the same
I can’t stop this sadness, not even a little
The spilling tears and sadness ring out
The withering seed becomes a flower with your touch
You heard criticism and pain
But you fought against it
No other word that touched you more than “homeland”
Your shouts became an echo after they have left far away
Only your scent remains deep in my heart as you disappear
I can’t fall asleep especially tonight
So I’m shutting my eyes and praying
Because you had faith and hope
Because I declared your silence
Farewells, dilemmas, hope and encounters
Shout out loud with a big voice, Taehwagwan

The warm wishes you gave to me
Make me dream
In blurry times, you are so clear
Making me smile
I close my eyes but I hear your voice
The long pain becomes the sky
It’s right here, forever

My comrades, 11 anonymous people
We engraved our promises in red
In the name of a union
Who gets to live isn’t important
Independence of Korea, this nation is ours
Only with our strength, we can do this
If we lose our country, we have no tomorrow
I pulled on the chains of freedom without hesitation
The promise that Harbin rang across the sky
So your tears won’t be in vain
My mother is in my heart
Your death isn’t yours
Your life is for you homeland
So be the ash that will make a flower bloom

The warm wishes you gave to me
Make me dream
In blurry times, you are so clear
Making me smile
I close my eyes but I hear your voice
The long pain becomes the sky
It’s right here, forever

In this painful reality before us
You were the light in our dark and poor lives
The night rain whispers to you
When will fear disappear?
Working so hard, enduring strongly
What came back for us was force
It was possible only because it was you
You’ve filled up my eyes

The year of 1919, March 1
What everyone wished for
People filled up at Topgol Park
Shouts of hurrays ring out
Do you remember? You and me
One document with 33 people
Spread outside the Taehwagwan
It was for everyone’s wishes
The flag in the embrace of a 16 year old boy
Can you hear the nationalism in his heart?
Martyr Yoo Kwan Soon’s voice
The present, past and future
They helped to connect everything
As they became ash to make a flower
Bloom under my feet
That’s how it was possible

The warm wishes you gave to me
Make me dream
In blurry times, you are so clear
Making me smile
I close my eyes but I hear your voice
The long pain becomes the sky
It’s right here, forever

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s