Stop Rewind Rewind
Stop Rewind Rewind Rewind Rewind
Stop, Rewind, Play
My clock is always stopped so I’m wandering in the maze of time
Yesterday seems like tomorrow and after the dawn comes night
I go back in time and the night comes to an end
Reality is too painful so I rewind my memories
In the slightly dizzy memories
(Going backwards) Past the four seasons
I will find the pieces that will connect us
I won’t lose a single piece
Now stop and rewind, stop at summer
The season when you and I were happy, my heart trembles
Stop and play it, I’ll turn your heart back oh girl
In this dream-like moment, I’ll hold you in my arms
Give me back my love, it’s time to rewind
I see you turning away then I follow you and hold onto you
But you fling off my hand and keep going your way
No matter how much I call out to you, you don’t listen
Leaving me in the cold air
This can’t happen, in the lost memories
(Turn back time even more) I’ll find that moment
I will find the pieces that separated us
So goodbye won’t ever come again
Now stop and rewind, stop at winter
The season when you and I were so warm, my heart trembles, oh girl
In this dream-like moment, I’ll hold you in my arms
Give me back my love, it’s time to rewind
In the many variations of time
I’m holding your heart (one, two) in my hand as I fall asleep
My time keeps ticking backwards
Bewitched by the traces you left behind in a corner of my heart
It keeps taking me into the memories
I used to only smile but now I’ve changed
I can’t erase the good times
Slowly, it suffocates me
If time is a video, I want to press the rewind button
Draw back the curtains of painful goodbye
Now stop and rewind, stop at the goodbye
If I squeeze the fragments of the memories, even if my heart gets scarred
Stop and play it, I’ll turn back your heart, oh girl
Your pieces stir up my entire heart
Give me back my love, it’s time to rewind
Stop Rewind Rewind
Stop Rewind Rewind Rewind Rewind
Stop

Thanks for your hard work! ❤
LikeLike
Excuse me^^
Download at http://hulkpop.com/mini-album-zhoumi-rewind/
Thank you so much!!
LikeLike
An excellent translation! However, just one comment:
Your translation goes
“You used to only smile but you changed
I can’t erase those good times”
The official text (taken from Music.Naver.com) however says in this place:
“웃기만 하던 내가 변해가 좋았던 그때가
지워지지 않아”
Note: 내가 (I), not 네가 (you). The word “내가” can also be clearly heard in the text as it is performed. Therefore, the translation should be
“I, who used only to smile before, have changed
But I cannot erase those good times from my memory”
Or something like that. I recognize that this is probably a rather marginal and unimportant point, but I decided to point to it, because it looks really weird in your otherwise excellent translation.
Still, I beg for your excuse in advance.
Please excuse my poor English. I know that it is awful, but I hope that it is still understandable.
LikeLike
You are completely right! Thank you!
LikeLike
Thank you so much! I’m waiting for “Why” now. This is my favourite song from this album ♥
LikeLike